martes, 4 de agosto de 2015

Himitsu Sentai Goranger [ 11 - 20 ]


Hasta ahora los Goranger han luchado contra monstruos autoconclusivos que se morían al menor pelotazo. Esto va a cambiar: a partir del capítulo 15, el Ejército de la Cruz Negra contará con los servicios del general africano Máscara de Halo Solar.



11

Máscara Orejera.

¿Para qué decir más?


El capítulo doce está protagonizado por el agente 007. Es decir... Yoko, la hermana del niño de las adivinanzas.
Resulta que se van a almorzar al campo y secuestran a Taro. El responsable, del Ejército de la Cruz Negra, es Máscara de Ardor Plateado. Este moscón aprisiona al niño en una jaula y amenaza con arrojarlo a un pozo, a lo The Ring. La pobre Yoko sucumbe, y conduce a los Goranger a una trampa segura.


Máscara Cornuda ataca EAGLE con sus Bombas Humanas: unos robots que si vas a la izquierda te siguen a la izquierda y si te vas a la derecha te siguen a la derecha. Los Goranger no pueden hacer nada contra esto. Además el malo se les presenta en el bar y se pone pesado.
¿Cómo saldrán del embrollo? ¿Escucharemos el grito de la victoria? Por el momento, sabemos que vamos a oír por primera vez la canción del Variblune.

El primer sentai maligno: unos robots kamikazes con cabeza fálica.


14

Están desapareciendo grandes científicos. Según parece, recibieron un disco de vinilo que reproducía la invitación personal a una fiesta.
Los Goranger deciden disfrazar a KiRanger de científico. No es que quieran que desaparezca.


En colaboración con Máscara de Arco Iris, Máscara de Halo Solar pondrá en marcha un diabólico plan para apoderarse del Variblune y usarlo como arma para destruir Tokio.


Un ojo observa a MomoRanger desde el espejo. Pero como es una mujer en el Japón de los setenta, nadie la cree. La mandan a unas fuentes termales por histérica, momento que aprovechan Máscara de Halo Solar y Máscara Espejo para atacar las centrales nucleares de EAGLE.
¿Podrán nuestros soldados sobreponerse al paternalismo que les separa de su valiosa camarada?





17

Máscara Bruna. ¿Suena raro? ¡La traducción literal era "Máscara de Cabello Negro"! Pasa lo de siempre: o no cabe, o suena ridículo. Pero poco tardé en descubrir que los ataques de este villano son de todo menos serios.


¿Cómo? ¿Daita y Peggy se han pasado a la Cruz Negra? ¡Les habrá convencido Máscara Cíclope! Que para esas cosas tiene mucho ojo.
Por supuesto, todo es una farsa para rescatar a los niños de una isla donde les lavan el cerebro para que se conviertan en peque-zolders.

Como detalle curioso, es bastante seguro que este episodio incluya la primera vez en que un sentai fue arrastrado a una "dimensión especial". Aunque esta en concreto se sitúe entre los nervios ópticos del malo. Es muy raro. A esa escena le añades música dubstep y es una discoteca.

"¡Dimensión Guateque!"



19

La misteriosa espía internacional Miss Sapphire ha robado a EAGLE los planos del Arma (Secreta) X. Y el corazón de Máscara de Halo Solar. ¿Podrá Miss Sapphire engañar tanto a los Goranger como al filoso Máscara Sable, el tipo más impaciente y menos romántico a este lado del río Tama?

Yukie Kagawa les sonará a los sentaifans más rancios: volvió para ser una de las espías de Egos en Battle Fever J (21, 22) y para interpretar a Amazon Killer en Taiyô Sentai Sun Vulcan.

"¡Yo te quiero enseñaaar, un fantástico muuundoooo! ¡Ven, Zafiro, y enrólate en la Cruz Negra ya!"




20

¡AkaRanger y Máscara de Halo Solar en su encuentro definitivo!
Es un episodio que empieza como cuando el General Schwartz quiso aliarse con los ToQger, prosigue de un modo impredeciblemente Showa, y termina como la vez esa que crucificaron a los Gokaiger y nadie podía salvarlos. ¡Yo no me lo perdería!

—Toma.
—Ay.     

El martes que viene, ¡capítulos del 21 al 30!

2 comentarios:

  1. amigo SrPintado gracias por traducir este gran Sentai, lo sigo desde el anterior sitio donde lo comenzo, y queria saber si despues de teriminarlo continuara Carranger que tambien lo sigo, muchas gracias de antemano

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias a ti por comentar. Carranger está entre los proyectos que hace medio año hubiera proseguido, pero ahora me parecen pesados. Llevo mucho tiempo traduciendo sólo Sentai, y me apetece ahora un poco de variedad. Pero no lo descarto. Carranger es un proyecto muy cómico, y hace falta mucha capacidad para que la comedia no pierda su gracia al traducir. Sé que podría hacer una buena versión, pero si hago este proyecto ahora, sólo podrá ser por ejemplo con alguien que me ayude con la primera fase de la traducción.

      Eliminar