sábado, 31 de diciembre de 2016

Ôgon Batto (1966)


PELICULÓN.
Aunque haya cumplido 50 años el pasado 21 de diciembre, Ôgon Batto se mantiene igual de alucinante que siempre. Adapta para el cine el héroe de los kamishibai, el primer superhéroe de Japón, el abuelo de Kamen Rider: ¡el Murciélago Dorado!


Estuve dudando cómo llamar a este héroe en los subtítulos. Si lo llamaba Murciélago Dorado, quedaba casi el doble de largo al contar sílabas. Si lo dejaba en japonés, era cutre. Y por otro lado, en Latinoamérica llamaron a este personaje Fantasmagórico. Me encontraba con la disyuntiva de satisfacer al seguidor purista, al seguidor japonista o al seguidor nostálgico. Entonces recordé que en Élite Henshin usamos softsubs, y los subtítulos van en un archivo anexo al vídeo. Podemos poner todas las pistas de subtítulos que queramos. Así que esta película viene con 3 pistas: en la primera el superhéroe se llama Murciélago Dorado, en la segunda se queda como Ôgon Batto, y en la tercera es Fantasmagórico.

Espero que la disfruten tanto como yo. Para mí ha sido todo un hallazgo, y se lo debo a ZeroFan de Rider-Kick Fansub.
Es posible que en una semana o dos, enlace por aquí un podcast (SR) que dedique a esta joyita.


Ôgon Batto
黄金バット
(Hajime Sato, 1966)



EDITADO:
Añado un link a un podcast en el que comenté esta película:

lunes, 5 de diciembre de 2016

JAKQ vs Goranger


A pesar del título, esto es un especial para mayor lucimiento de... ¡Big One! El típico capitán chusquero que manda a los demás, se queda en el cuartel tan ricamente y luego se lleva el mérito cuando ha aparecido el último.

Goranger sale en el título, pero sólo llegamos a ver a uno de sus integrantes: Peggy Matsuyama. Porque de las voces restantes las únicas reales son las de KiRanger y AoRanger. Las de Mido y Aka son antiguas grabaciones (cuando no directamente una sustitución que se nota). En cuanto a Ao, no nos permitieron verlo sin uniforme porque su actor, Hiroshi Miyauchi, ¡estaba haciendo de Big One!

En una escena se menciona a Kikaider, Kamen Rider V3 y Kamen Rider Amazon. Esto implica que las franquicias de Kamen Rider y Kikaider compartían continuidad con la de Super Sentai. No obstante, la relación de Shotaro Ishinomori con ésta terminó al mismo tiempo que J.A.K.Q. Pasaron décadas hasta que se volviera a dar alguna pista de que estos personajes coexistieran en efecto. ¿Pudo haber un Universo Ishinomori?




Y Big One se tiene que poner en el centro, como siempre.

jueves, 1 de diciembre de 2016

Goranger: La Bomba Huracán


Goranger tuvo seis películas, pero las cuatro primeras apenas eran una reedición para cines de los capítulos 6, 15, 36 y 54; además de poder considerarse más bien mediometrajes o "capítulos caros".

Bakudan Harikēn es la primera película completamente original de la franquicia Super Sentai. Se estrenó el 22 de julio de 1976 en el Toei Manga Matsuri. Según esta fecha, se ambientaría entre los capítulos 56 y 57 de la serie, pero también podemos situarla sin problemas hasta incluso diez episodios después.


Escuadrón Secreto Goranger:
秘密戦隊ゴレンジャー 爆弾ハリケーン
Himitsu Sentai Gorenjā: Bakudan Harikēn


La sexta película fue el crossover con los JAKQ Dengekitai. Vista la lentitud con la que sale el material con el que trabajamos, espérenla antes del capítulo 57, aunque esté situado al final de Goranger.

lunes, 28 de noviembre de 2016

Himitsu Sentai Goranger - 56


(El tutorial más sensual del mundo.)


A partir de este capítulo, el Generalísimo del Ejército de la Cruz Roja ya no estará interpretado por Mitsuô Ando, sino por Nobuo Yana.

El opening tiene metraje nuevo de las motos tó tuneadas con alerones y con Kumano Daigoro, porque aunque sea el sustituto de Daita y un borde que responde con evasivas a las adivinanzas, merece también nuestro cariño.

En otro orden de asuntos, cuando Máscara Grifo envenena las bebidas en el bar se puede distinguir de fondo la fotografía de una mujer que enseña los pechos. ¡Ya no se hacen Sentais como los de antes!

56
青い夏休み! 魔の殺人海岸
Aoi Natsuyasumi! Ma no Satsujin Kaigan


El capítulo 57 aún no está disponible, de modo que haremos otra pausa en el proyecto. Pero muy en breve, la película de los Goranger.

viernes, 11 de noviembre de 2016

Himitsu Sentai Goranger - 55


Calma. Goranger seguirá a cuentagotas. Si hemos traducido el 55, es porque Rampage Subs ya sacó el 56 en portugués, y justo después estaría ambientada la película de Bakudan Hurricane.

Llega Máscara Dorada, el nuevo general del Ejército de la Cruz Negra. Un tipo que vio la peli de La Momia con Boris Karloff y se lo creyó. O quizá leyó demasiado a Terenci Moix.
Acabo de darme cuenta de que el primer monstruo de la serie se llamaba Máscara de Oro y me parece que lo llamé igual que a éste... No pasa nada, la gente ya no se acordará.

Pero la aparición más importante es la del sustituto de Kiranger. El tipo más gordo que encontraron en la prefectura de Kanto. Daigoro Kumano es como ese perro grande que te compran para que olvides que no está el perro chiquito que tú querías.

El monstruo de la semana es una villana llamada Máscara Orejona, porque tiene la forma de una oreja muy grande. ¡Los guionistas de Goranger tenían algún tipo de fetiche con las orejas, porque ya sería el segundo o tercer villano con esta temática!

55
色の大将軍! ツタンカーメンの呪い
Iro no Daishōgun! Tsutankāmen no Noroi


sábado, 1 de octubre de 2016

Kamen Rider Stronger - 12


Retomamos al Rider más fortachón y más fanfarrón. En serio, Shigeru es más fantasma que Ghost. Y también lucha con señores ojos.

En esta ocasión, el perverso Titan guarda un as en la manga: el Mecamonstruo Araña, terrible enemigo, además de obligatorio homenaje a Ichigo. ¡Yuriko está en peligro!

12

jueves, 22 de septiembre de 2016

[Podcast] SR - Kamen Rider OOO / Den-O

Aparte de la traducción, estoy elaborando otros proyectos. Entre ellos, un programa de radio para internet llamado SR.
En los programas del 9 al 11 he recopilado las audiorreseñas de Kamen Rider OOO y Kamen Rider Den-O que hice hace pocos años para el podcast de Taikeru Reviews.

Son reseñas globales de dichas temporadas y sus películas más reseñables. Espero que les gusten.

SR


martes, 16 de agosto de 2016

[Parodia] Senderista Enmascarado

Amantes del tokusatsu, aquí está mi parodia de cómo empezó la franquicia de Kamen Rider.

viernes, 29 de julio de 2016

Megaranger VS Carranger





La última aparición del Escuadrón de Carreras en su totalidad. Este crossover se sitúa un tiempo después de Carranger. Más en concreto, entre los capítulos 39 y 40 de Megaranger.

Es una colaboración "a priori" con Nekorider Fansub. Ellos están publicando Megaranger, pero todavía no han podido alcanzar los episodios necesarios porque el traductor que se encargaba del proyecto se fugó. Si saben traducir, contacten con el equipo de Nekorider, y que este Sentai pueda graduarse.

lunes, 18 de julio de 2016

Super Sentai World

Nótese la ausencia de Janperson.

¿Se acuerdan de Toei Hero Daishugô? Bueno, pues tomó buena parte de su metraje de este corto. En su proyección en cines tenía un efecto 3D, pero como era de esperar, en el Bluray no se ha conservado el efecto. Eso sí, se ve muy bien.

Incluye la aparición de los miembros principales de Kakuranger, Dairanger, Zyuranger, Jetman y Fiveman. El narrador es Hironori Miyata, el mismo que narró en Dairanger y que interpretó a Furaimaru en Hurricaneger. Volveríamos a escuchar sus narraciones en un giro humorístico de Akibaranger.
Aunque se estrenó entre los capítulos 25 y 26 de Ninja Sentai Kakuranger, sería más adecuado situarlo en cualquier punto previo al 23.

Diría un montón de spoilers de por qué los hermanos Hoshikawa (Fiveman) no debían estar ahí, ni Black Condor (Jetman), ni los Zyuranger, ni los Dairanger... Pero entonces Gokaiger tampoco tendría sentido. No pienses demasiado, es un corto promocional para enseñar en los parques de atracciones. Sólo lo he traducido porque lo encontré en Full HD.

En esta ocasión he incluido dos pistas de subtítulos. En la primera he traducido el término japonés Super Sentai como "los Súper Escuadrones". En la segunda lo he dejado en japonés, porque pensé que a alguien le sonaría mejor así, y siendo un softsub de diez minutos se puede dar las dos opciones.

jueves, 14 de julio de 2016

Gekisô Sentai Carranger [ FINAL: 45 - 48 ]


¡Y aquí terminan las aventuras del Escuadrón de Carreras!
Gracias a una revista de la época, podemos saber que estuvimos a punto de ver un trasunto de Mazinger Z en Carranger. Por desgracia, Go Nagai no lo permitió, por lo que tuvimos que conformarnos con otro Pestañón.


45
46
47


Dejaremos un paréntesis indeterminado antes de poner la guinda a esta temporada con el crossover de los Megaranger, ambientado un tiempo después del final de esta serie. Así mismo, el resto de proyectos irán saliendo sin prisa.

¡Gracias por todo el apoyo!

sábado, 9 de julio de 2016

Gekisô Sentai Carranger [ 41 - 44 ]

Los Campeones del Mar, la Tierra y los Cielos... ¿de qué me suenan?

El capítulo 41 de Carranger marca el primero de una trilogía emocionantísima.
Para no esperar casi un mes a verlo todo, he preferido aprovechar que ya no tenía la responsabilidad semanal de Kamen Rider Amazons y acelerar el ritmo para publicarlos en un paquete. También porque a la vuelta del verano quiero tener menos proyectos pendientes en el fansub, y más proyectos personales.


41

42

43




Y para encadenar con la fiesta de Año Nuevo, un episodio suelto, para aligerar un poco el tono antes de la traca final.

44


Nada que ver con Pierre Nodoyuna. Resulta que Natsumi ha estado años arreglando los vehículos con una llave inglesa que en malas manos se convierte en una herramienta infernal. Y efectivamente, se la quita un Malaje.
¿Natsumi debe recuperar esa llave inglesa? ¿O debe comprender que sigue siendo buena mecánica sin ella? Al guionista no le importó qué era mejor para el desarrollo del personaje, de modo que tuvieron que arreglar su error en otra ocasión. Sí, señoras y caballeros, tuvieron que corregir al mismísimo Hirohisa Soda en su último guion para la franquicia; en un plano sutil durante la secuencia de cierre de la serie.

Hablando de cierres, ¡en breve finalizaremos Carranger! Será en un paquete con todo el arco final.

jueves, 7 de julio de 2016

Gekisô Sentai Carranger - 40



Se habían dado pistas a lo largo de la serie, pero ya es oficial: Minoru es de Osaka. Y además, forofo de los Hanshin Tigers.
El monstruo de la semana se parece bastante a Bills, el dios destructor en Dragon Ball. Pero Batton no es un gato, es un murciélago.
Y hablando de Bills y de Osaka, ¡ahora mismo en Kamen Rider Ghost hay también un señor Bills y no paran de comer takoyaki! Primero lo de las nubes tóxicas que enferman a gente indefensa, y ahora esto. Seguro que Ghost terminará con que el malo final se proyecta en el cielo y... Oh, Dios... ¡Los Ganmaiser son Exhaus!

40


En el título japonés había un juego de palabras intraducible. Naniwa, el nombre antiguo de Osaka, se pronuncia casi igual que "nani wa" (¿qué es?). Y el cruce hace referencia también a una cruz en sí: atascado en un cruce sería un chiste con el doble sentido de "crucificado". He hecho lo que he podido.

martes, 28 de junio de 2016

Amazon's Amazons - 13


KAMEN RIDER AMAZONS
Final de la Temporada 1
13
M

Amazons volverá el año que viene. 
Gracias por preferir esta versión.



miércoles, 22 de junio de 2016

Carranger VS. Ohranger


Uno de los crossovers más recomendables del Super Sentai. Y gracias a ZeroFan de Rider-Kick Fansub, en toda su calidad 1080p de Blu-Ray.

Cada personaje está en su puesto. El jefe Miura entrenando a los Carranger debe de ser uno de esos momentos memorables por los que merece la pena meterse a este mundillo. Por supuesto, todo el enfrentamiento inicial se debe a un enredo muy tonto, como en la mayoría de los Versus; pero en este caso tiene todo el sentido del mundo por tratarse de gente como Kyosuke y sus compañeros del taller Pegasus.




Disculpen si algún término de los Ohranger no se corresponde al de otras versiones. Nunca los había traducido, me tuve que encargar a solas y tomé las decisiones que creí más adecuadas.

sin subtitular



lunes, 20 de junio de 2016

Amazon's Amazons - 12


Kamen Rider Amazons
12
Perdidos en la niebla

Topo de nariz estrellada. Por eso el Juujin Topo del Amazon original tenía una flor en la nariz.

jueves, 16 de junio de 2016

Gekisô Sentai Carranger - 38


El horóscopo de Yoko dice cuándo y dónde está a punto de encontrar el amor de su vida. Resulta ser un extraño joven que desea abrir una pastelería. Lo dicho, su hombre ideal.

38


La próxima semana, no habrá capítulo 39. Porque si hacemos caso de la continuidad, ¡toca ver el crossover de Carranger vs. Ohranger!

miércoles, 15 de junio de 2016

Amazon's Amazons - 11



Kamen Rider Amazons
11
Killing day
Día de matar

El nuevo empleado de la directora Mizusawa está interpretado por Shibata Akiyoshi, Omuro en Kamen Rider Agito.
Y para quién le interese, aquí está la transcripción del guion... en japonés.

sábado, 11 de junio de 2016

Amazon's Amazons - 10

Σ
Llegó Sigma, el único Amazon que antes de salir de casa calcula cuántos trasbordos de metro le tomará llegar al trabajo, la deducción de la renta de sus vecinos, y a cuántos amigos puede traicionar sin que le digan que está muerto por dentro.

Kamen Rider Amazons
10
La ley de la selva


Estamos en la recta final de esta temporada, que terminará en el capítulo 13. Y digo temporada y no serie porque se ha anunciado que el año que viene nos alegrarán con una nueva tanda de episodios, trece más, hasta llegar a la letra Z.

viernes, 10 de junio de 2016

Gekisô Sentai Carranger - 37


Por fin descubrimos quién es ese ominoso villano que apareció en el último momento del episodio anterior. ¿Qué pretenderá?

37



lunes, 6 de junio de 2016

Amazon's Amazons - 09



Kamen Rider Amazons
9
(En la olla del caníbal)

Este capítulo se ha demorado porque justo lo sacó OT el fin de semana y me coincidía mal. Además tiene varias líneas muy ambiguas, de las que hay que sacar alternativas porque lo primero que se te ocurre no sirve.
Por ejemplo, hay un momento en el que el cocinero hace un juego de palabras intraducible. Cuando dice a Haruka que permita que su acompañante lo siga a la cocina, viene a decir "a modo de entrante". En español tenemos "como postre", pero siendo carne, mejor era dejarlo sin guasa.

viernes, 3 de junio de 2016

Estado actual de Élite Henshin

¿Cómo están ustedes? Les habla SrPintado, el actual traductor principal. Durante los últimos meses, el fundador de este fansub (Verevet_dark) ha ido cediendo ante otras prioridades mayores y comprensibles. A día de hoy, ni siquiera está en facebook. Y por lo que parece, con su cuenta desapareció la página del fansub alternativo Dark Kabuto, que creó hace medio año para que no me pusiese pesado con que esto y lo otro se traduce de tal manera por el contexto y bla, bla, bla...

A efectos prácticos, me he quedado solo en Élite Henshin.
Voy a seguir con todos los proyectos igual que hasta ahora. Quizá con más agobio, pero sólo porque en España comienza el verano.
Gekisô Sentai Carranger va a continuar a ritmo semanal. Es probable que cuando esté llegando al final, pegue un acelerón (nunca mejor dicho).
Para Kamen Rider Amazon, dependo del colega que me hace los scripts. Por mí, la hubiera terminado ya para que deje de enredarse con...
Kamen Rider Amazons. Le falta un mes de emisión. Cuando saquen la versión doméstica en Full HD, sacaré una versión con correcciones y borraré la versión actual.
Kamen Rider Stronger la estoy haciendo gracias a un colega de Rider Kick Fansub encargado de una primera traducción de cada capítulo. No lo hice premeditadamente, pero aunque ni yo mismo lo hubiera advertido, la tengo en pausa. Cuando me libere de Amazons y Carranger, corregiré los que ya tocan.
Himitsu Sentai Goranger y Akumaizer-3 están en pausa porque dependo de los scripts de otros fansubs que sí saben japonés para poder adaptarlos al español. No es por gusto. Por mí, Goranger ya estaría finalizada. Si es adictiva de verla, más lo es de traducirla.

Cho-Riki Sentai Ohranger y Tokusô Robo Janperson eran de Verevet_dark. No puedo jurar sobre ellas.
Y finalmente, hay un proyecto que tendrá el honor de ser el primero que yo abandone desde que empecé a traducir subtítulos. Voy a dejar JAKQ Dengekitai, porque Rampage Subs y Love & Care publican cada varios meses, y la serie ni siquiera me gusta tanto. Además, también hay dos fansubs que están colaborando para sacar su versión conjunta en español: Dex Fansub y Rider Kick. JAKQ saldrá en nuestro idioma de todos modos. Y si tienen algún problema, yo les daré mi opinión sobre cómo adaptar ciertos giros.

Esto no lo hago por dinero, sino para que grandes series tengan una distribución en el mundo hispanohablante. Sin embargo, hay mucha gente que aún no conoce este fansub y tiene que conformarse en muchas ocasiones con calcos lingüísticos en lugar de con traducciones completas. Por favor, compartan la dirección de este blog o la página de FB a sus amigos tokufans, para que, si mi trabajo no va a volverse más fácil, que al menos pueda llegar a más personas.

"Barurú, birurú, bururú..."

"Nota adicional de Verevet_dark"
Hola amigos, siento dirigirme a todos vosotros a través de una edición de una nota de mi compañero. Pero dada la importancia del mensaje no veía correcto escribir una entrada en el blog.
Con esto quiero dar unas cuantas explicaciones a cerca de mi situación de "irme a la mierda" por decirlo de algún modo xD. Y es que estoy un tanto cansado de facilitarle el trabajo de captar y transmitirme publicidad a los de Facebook. Por otro lado, he estado haciendo copias de seguridad como un loco, reduciendo mi productividad en DKF a 1 episodio semanal, pero tengo el mayor interés en acabar lo que he comenzado, se que lo estoy alargando mucho; y ya casi me he puesto fecha límite. Pero mi trabajo no concluirá hasta que no haya terminado lo que comencé, aunque con ello sobrepase los límites que me he puesto.

Por tanto, os garantizo a todos que Ohranger, Janperson y JAKQ, serán finalizadas por este fansub como cualquiera de los restantes proyectos, siempre y cuando nuestros amigos de Rampage y Love & Care; avancen dichos proyectos.

Me he cargado con mucho más de lo que podía, así que tardaré mucho en acabar mi labor.

Gracias a todos por vuestra paciencia y a mi compañero SrPintado, que también hace el mayor esfuerzo por sacar adelante estas maravillosas series.

Gekisô Sentai Carranger - 36


36

Unos misteriosos gases de combustión cubren los cielos del planeta Police, y perjudican seriamente a la mayoría de los personajes. Esto se parece demasiado a Kamen Rider Ghost para acabar de un modo normal.


viernes, 27 de mayo de 2016

Gekisô Sentai Carranger - 35


35

Signalman regresa a la Tierra. Perdón, a la Perra. Sin embargo, no parece volver como un amigo. ¿Qué le habrá ocurrido durante su estadía en su planeta natal?




martes, 24 de mayo de 2016

Amazon's Amazons - 08

Cuanta ambigüedad y cuántos matices emocionales. Reconozco que llevo un mes y pico sin ver las series de tokusatsu actuales... Amazons es tan bueno que no te conformas con menos.

Kamen Rider Amazons
8
(Héroe o no)

sábado, 21 de mayo de 2016

Amazon's Amazons - 07

El capítulo 7 de Kamen Rider Amazons ocurre tres semanas después del sexto. Pero seré bueno. Lo publicaré ahora y no en junio.

El nuevo monstruo está basado en el alcaudón, también llamado verdugo o pájaro carnicero. Es una bella ave que deja empaladas a sus víctimas para poder desgarrarlas con mayor parsimonia.


Kamen Rider Amazons
7
(El juego de los carniceros)

"Colega, ahí a la vista te van a quitar la comida."

jueves, 19 de mayo de 2016

Gekisô Sentai Carranger - 34

Sí, sustituyeron a la actriz de Radietta. No sé por qué, la primera me parecía más graciosa.

34


domingo, 15 de mayo de 2016

Amazon's Amazons - 06

"Cojo una hamburguesa... ¡y me la como!"


Kamen Rider Amazons
6
(Por lo que lucho)


Nietzsche total.

"Armour Zone" [ED de Kamen Rider Amazons]

Como soy de los que no gusta de meter rótulos de lyrics que puedan molestar en ciertas escenas, muchas veces he dejado de poner la letra del ending de Kamen Rider Amazons, o la he puesto a medias. Por fin he encontrado una letra fiable, aquí va la traducción.


VERSIÓN ORIGINAL

Omae wa dareda? Ore no naka no ore?
Kage ni kakureta sono sugata misero!
Sōkō no Derivation!
Furueru karada akaku kirikizami!
Kokoro wa dokoda? Get out me sagashite mo!
Shinzō ga hotobashiru!
Dake!
Hey-hey!
We live in Armour Zone!

Kaze o kire-goe o karashite!
Kemono ga warau konomachide!
Kuu ka, kuwa reru ka no sadame?
Oh yeah!
Hora kanashimi no aji wa nodomoto!
Tsume tatenagara kieru nasty!
Ikiru tame ni nani o kurau?
All Race uragire!
How do we survive?!



VERSIÓN TRADUCIDA AL ESPAÑOL


¿Quién eres tú?
El otro yo de tu interior.
¡Muestra tu verdadero yo! El que escondiste en la sombra.
A la deriva de una imaginación perturbada,
un cuerpo trémulo se desgarra en trizas rojas.
¿Dónde está tu alma
Get out me, busca cuanto quieras, pero
tu corazón ha de galopar.
¡Eso es! Hey hey!
We live in Armour Zone!

¡Siente el viento al correr, deja tu voz ronca,
en esta ciudad donde las bestias pueden enseñar los colmillos!
¡Debes decidir: comer o ser comido! Oh yeah!
¡Siempre fue tu destino,el sabor de la tragedia como un hierro en tu garganta!
¿Qué tendrás que comer para sobrevivir?
¡Es la carrera de la traición!
How do we survive?!

jueves, 12 de mayo de 2016

Gekisô Sentai Carranger - 33


Dappu despierta de su hibernación (de la manera más japonesa y dramática posible) para enfrentarse a los peligros de la incomodidad social que provoca estar despierto cuando los demás te creen dormido. ¡No vas a darles el disgusto! ¡Y menos cuando están peleando contra ese monstruo invencible!

33


El monstruo de hoy, U.U. Ussu, es lo más tonto que puede haber. Y parece que en Japón hay un tipo de relación entre la estupidez y el calor. Así que he adaptado esa contradicción cultural convirtiéndola en una coincidencia, ya que en la cultura hispánica un tonto es también un alcornoque y un tarugo, y ambos prenden muy bien con el fuego y dan calor. Espero que les parezca una buena alternativa.


Al final del capítulo, todos bailan la canción "Gekisô Taisô Carranger".
Dejo aquí mi adaptación del fragmento que aparece.

En el paso mira a la derecha.
Si no vienen coches, a la izquierda.
Si tampoco pasan, un, dos tres.
Camina hacia tu sueño, un, dos, tres.
¡Co-Co-Corre ligero!
¡Arranca con energía y a correr!
¡Co-Co-Corre ligero!
¡De fuerza al fin tu cuerpo repleto estará!


jueves, 28 de abril de 2016

Amazon's Amazons - 04


Kamen Rider Amazons
4
(Mata o muere)

Parece que cada episodio se va a titular según una letra del alfabeto. Por eso a veces la traducción de dicho título podrá aparentar demasiado libre: la cuestión es que ya desde el original le dan la vuelta a la frase para que coincida con la letra correspondiente. Por eso el capítulo 3 se llamaba Colony of ants, en lugar de lo más natural, Ant colony.

martes, 26 de abril de 2016

Aviso / Tomogashima

[SrPintado] Los exámenes de la anterior evaluación me salieron muy bien. Quiero asegurarme que los de esta breve evaluación final también, por lo que hasta dentro de dos semanas dejo pausada Carranger. Sólo haré un esfuerzo con Amazons.

Mientras tanto, un artículo interesantísimo sobre la isla de Tomogashima o Okinoshima, que hemos visto en importantes producciones de tokusatsu. La vimos como el lugar donde habían sellado a los yôkai en el primer capítulo de Ninja Sentai Kakuranger (1994), la vimos en un episodio de Kamen Rider (1971), así como en Himitsu Sentai Goranger (1976). Un lugar mítico.


It’s Like Real “Castle in the Sky”

viernes, 22 de abril de 2016

Gekisô Sentai Carranger - 32

Hoy Kyosuke será el protagonista de Kyosyuger.
32


Ese VRV Master... Como diría José Luis Perales:
Y se marchó, / y al líder le dejó / responsabilidad.

Para quienes no lo hayan visto aún, sale la actriz de Yellow Racer en la nueva serie Kamen Rider Amazons.

jueves, 21 de abril de 2016

Amazon's Amazons - 03



Kamen Rider Amazons
3
(El hormiguero)


Yuka Motohashi interpreta a la Hormiga Reina. Quien siga Carranger, reconocerá a Yellow Racer. Para mí fue una sorpresa mucho mayor que la de ver en una escena posterior a Yu Kamio, el doctor Maki en Kamen Rider OOO.
Hablando de OOO, ¿el jefe de la corporación no les recuerda al de la Corporación Kagami? Si hasta tiene una Satonaka empujando la silla de ruedas. Diría que este jefe en realidad es el señor Kagami pero con el tiempo sucumbió a la codicia y se fue a intentar clonar a Kamen Rider Amazon.

miércoles, 13 de abril de 2016

Amazon's Amazons - 02

Si el antiguo Amazon seguía la filosofía de Rousseau... ¡Amazons es puro Nietzsche!

Kamen Rider Amazons
2


lunes, 11 de abril de 2016

Gekisô Sentai Carranger - 31


Amigos y seguidores de los Goranger (sí, de los Goranger). Tenemos esa serie pausada porque el material original está igualmente pausado. Pero hoy en Carranger, veremos que en la vigésima temporada del Super Sentai seguía muy vivo el espíritu del Escuadrón Secreto.

31


Lo más sutil del episodio es una de las escenas finales. Gainamo y Zonnette han estado una semana o dos viviendo en la "Perra". Al principio añoraban el lujo y las comidas caras, pero en esta ocasión los vemos más aclimatados, y de algún modo disfrutando de su vida humilde como japoneses. Zonnette descubre el placer de comer kimchi (por cierto, justo mencionaban ese plato esta semana en Zyuohger), cuando la TV les sorprende con una noticia que les afecta. Piensen en el significado del último plano de esa escena, cuando Zonnete suelta el pepino como si ese gozo humilde ya no significase nada para ella.

miércoles, 6 de abril de 2016

Amazon's Amazons - 01


Hola, esto es Kamen Rider Amazons, la nueva serie de Amazon Prime, la plataforma de streaming de Amazon. Todo muy redundante. Sin embargo, en las cabeceras de las entradas del blog la voy a llamar "Amazon's Amazons" para no confundirnos con Kamen Rider Amazon, la serie de 1974 que también empecé a traducir antes siquiera de saber que Amazon iba a hacer otra serie de Amazon. Amazon.

1


Como esta serie no presta concesiones al público infantil, este proyecto tendrá todas las palabrotas que sean necesarias. Así que niños, no vean esto. Y si lo ven, que no esté mamá delante, ¡porque luego encima la culpa la tenemos nosotros!

Esto es lo que les pasa a los niños que lo ven.

Gekisô Sentai Carranger - 30


Los trabajadores del taller Pegasus se dan al pluriempleo para salvar su situación precaria.

¡Un episodio que marca un antes y un después! Bueno, el que marca el antes y el después es el anterior, pero este lo termina de arreglar. Por fin conocemos un poco más de este misterioso y ominoso VRV Master, lobo solitario... y cliente habitual de los pachinkos.


30


Este capítulo tiene muchísimas curiosidades. La primera de todas es el nuevo garaje de nuestros héroes...
Pero una atrapó mi atención de una manera bárbara. En el minuto 14:52, Blue Racer dice una frase casi igual a la de Yamato en los Zyuohger, "No subestimes...", con el mismo gesto de pasarse una mano por la cabeza. Debe ser una cosa cultural nipona.
¿Alguien me ayuda a hacer un gif?

lunes, 4 de abril de 2016

[Trailer] KR Amazons

Uno es un maniático de la limpieza y el otro ni se afeita. ¿Se harán amigos?

Gracias a los mostros de Over-Time, contamos de nuevo con un trailer jugoso y palpitante, el de la propuesta rider más prometedora de los últimos años.



La serie está escrita por Yasuko Kobayashi y de algún modo continúa el legado de nuestro admirado Amazon. Mucho se tendría que torcer para que no la hagamos.

De momento, así fue la puesta de largo:

viernes, 1 de abril de 2016

Travelers - Jigen Keisatsu

Hurricane Blue y DekaYellow luchan por alegrar a los mayores.

Esta película la tradujo hace un par de años el compañero que tenía en mi anterior fansub (Tokukaiju), pero cuando lo clausuró, decidí echarle un pequeño vistazo. Vi tantos fallos que no quería resubirla sin corregirla un poco... y me olvidé de ella.

Año 2016. El amigo Ramón de facebook babea ante una foto de Nao Nagasawa, y yo de repente me acuerdo de que tengo casi lista una película con ella. Revisa que te revisa, corrige que te corrige, aquí está una nueva traducción de...



Fuá. Si es queeee...

Es una sakamotada como un piano. La película ideal para ver con los amigos, porque entretenida... es. Pero lo que tiene de entretenida lo tiene de tonta. Es tan complicadísima que no hace falta pensar.

Como toda producción dirigida por Koichi Sakamoto, tiene braguitas, sudores, y chicas, muchas chicas; todas abriéndose cual compás y aplastándose contra superficies lisas. Las paredes y las camas son lo único liso que te va a mostrar. En serio, cuando a Sakamoto no le dejan meter fanservice, se desmotiva el pobre. Para ejemplo, su trabajo en Power Rangers.

Míralo. Míralo. ¡Si es queeeeee...!
Para quien le guste esta película, que sepan que tenemos completa la primera temporada de Shiromajo Gakuen (Innocent Lilies), a gusto de todos. De todos los seguidores de Koichi Sakamoto.

Esta era la foto que prendió el recuerdo (y a Ramón). Es una promoción de la próxima (quiera Dios que última) película de los Ninninger, donde saldrá Ninja White de los Kakuranger. Si es buena, la haremos.