viernes, 29 de julio de 2016
Megaranger VS Carranger
La última aparición del Escuadrón de Carreras en su totalidad. Este crossover se sitúa un tiempo después de Carranger. Más en concreto, entre los capítulos 39 y 40 de Megaranger.
Es una colaboración "a priori" con Nekorider Fansub. Ellos están publicando Megaranger, pero todavía no han podido alcanzar los episodios necesarios porque el traductor que se encargaba del proyecto se fugó. Si saben traducir, contacten con el equipo de Nekorider, y que este Sentai pueda graduarse.
lunes, 18 de julio de 2016
Super Sentai World
Nótese la ausencia de Janperson. |
Incluye la aparición de los miembros principales de Kakuranger, Dairanger, Zyuranger, Jetman y Fiveman. El narrador es Hironori Miyata, el mismo que narró en Dairanger y que interpretó a Furaimaru en Hurricaneger. Volveríamos a escuchar sus narraciones en un giro humorístico de Akibaranger.
Aunque se estrenó entre los capítulos 25 y 26 de Ninja Sentai Kakuranger, sería más adecuado situarlo en cualquier punto previo al 23.
Diría un montón de spoilers de por qué los hermanos Hoshikawa (Fiveman) no debían estar ahí, ni Black Condor (Jetman), ni los Zyuranger, ni los Dairanger... Pero entonces Gokaiger tampoco tendría sentido. No pienses demasiado, es un corto promocional para enseñar en los parques de atracciones. Sólo lo he traducido porque lo encontré en Full HD.
jueves, 14 de julio de 2016
Gekisô Sentai Carranger [ FINAL: 45 - 48 ]
Gracias a una revista de la época, podemos saber que estuvimos a punto de ver un trasunto de Mazinger Z en Carranger. Por desgracia, Go Nagai no lo permitió, por lo que tuvimos que conformarnos con otro Pestañón.
45
46
47
Dejaremos un paréntesis indeterminado antes de poner la guinda a esta temporada con el crossover de los Megaranger, ambientado un tiempo después del final de esta serie. Así mismo, el resto de proyectos irán saliendo sin prisa.
¡Gracias por todo el apoyo!
sábado, 9 de julio de 2016
Gekisô Sentai Carranger [ 41 - 44 ]
Los Campeones del Mar, la Tierra y los Cielos... ¿de qué me suenan? |
Para no esperar casi un mes a verlo todo, he preferido aprovechar que ya no tenía la responsabilidad semanal de Kamen Rider Amazons y acelerar el ritmo para publicarlos en un paquete. También porque a la vuelta del verano quiero tener menos proyectos pendientes en el fansub, y más proyectos personales.
41
42
43
Y para encadenar con la fiesta de Año Nuevo, un episodio suelto, para aligerar un poco el tono antes de la traca final.
44
Nada que ver con Pierre Nodoyuna. Resulta que Natsumi ha estado años arreglando los vehículos con una llave inglesa que en malas manos se convierte en una herramienta infernal. Y efectivamente, se la quita un Malaje.
¿Natsumi debe recuperar esa llave inglesa? ¿O debe comprender que sigue siendo buena mecánica sin ella? Al guionista no le importó qué era mejor para el desarrollo del personaje, de modo que tuvieron que arreglar su error en otra ocasión. Sí, señoras y caballeros, tuvieron que corregir al mismísimo Hirohisa Soda en su último guion para la franquicia; en un plano sutil durante la secuencia de cierre de la serie.
Hablando de cierres, ¡en breve finalizaremos Carranger! Será en un paquete con todo el arco final.
jueves, 7 de julio de 2016
Gekisô Sentai Carranger - 40
Se habían dado pistas a lo largo de la serie, pero ya es oficial: Minoru es de Osaka. Y además, forofo de los Hanshin Tigers.
El monstruo de la semana se parece bastante a Bills, el dios destructor en Dragon Ball. Pero Batton no es un gato, es un murciélago.
Y hablando de Bills y de Osaka, ¡ahora mismo en Kamen Rider Ghost hay también un señor Bills y no paran de comer takoyaki! Primero lo de las nubes tóxicas que enferman a gente indefensa, y ahora esto. Seguro que Ghost terminará con que el malo final se proyecta en el cielo y... Oh, Dios... ¡Los Ganmaiser son Exhaus!
40
En el título japonés había un juego de palabras intraducible. Naniwa, el nombre antiguo de Osaka, se pronuncia casi igual que "nani wa" (¿qué es?). Y el cruce hace referencia también a una cruz en sí: atascado en un cruce sería un chiste con el doble sentido de "crucificado". He hecho lo que he podido.
viernes, 1 de julio de 2016
Suscribirse a:
Entradas (Atom)